欢迎来到好培训网! 闁荤姴娲ˉ鎾斥枍閵夈劊浜归柨鐕傛嫹 | 闂佺ǹ绻愮粔鐑藉垂閸屾埃鏋栭柕濞垮劚閺傗偓
课程详情 机构简介 机构地址 免费试听
课程简介 |
你羡慕国际大型会议坐在领导人后排的翻译大咖们吗?你想要拥有他们一样的技能,同声传译吗?现在就来深圳策马翻译学习吧,重点项目为你的学习成功保驾护航! 现为想要达到同声传译新高度的学员开设了周末同声传译精品课程,该课程由具有海外大型会议经验的讲师授课,课程分为基础分脑基础、单据视译联练习、同传段落练习、带稿同传篇章训练、无稿同传篇章训练,基本使用实战会议材料,涉及外交、政治、经济、能源、旅游、体育、环保等常见主题。 推荐课程:周末口译实操强化课程
|
课程优势 |
结业学员将统一获颁策马翻译培训结业证书,该证书由前外交部翻译室主任、外交部翻译职称评定委员会主任过家鼎先生签署,将为有志于参加国际组织、外交外事及各种国际会议同声传译和交替传译工作的准译员提供求职、从业便利。持证者将择优输送同传市场。 |
课程详情 |
1.基础分脑练习: 影子跟读法(不断拉长意群,增强分脑能力)、倒数数字法、目标语概括法等,课上引导,要求学生课下坚持练习。 2.单句视译练习: 旨在通过英汉汉英单句练习,让学生初步接触视译技巧。如断句、重复、增减、概括、信息重组、词性转换、正反等。 3.同传段落练习: 旨在通过英汉汉英单句练习,让学生初步接触无稿同传的特殊技巧。如预测、解释、归纳、补译等。 4.带稿同传篇章训练: 形式安排:总体英汉汉英交叉进行,先以英汉练习为主,逐步提高汉英比例。 题材考虑:基本使用实战会议材料,涉及外交、政治、经济、能源、旅游、体育、环保等常见主题。(如早期内容过专,则会不利于学生集中精力掌握技巧。后期将逐步介绍更广、更深的内容和题材,精讲精炼,开阔学生的知识面,提高实战能力)。 5.无稿同传篇章训练: 基本采用实战会议材料,从相对简单的对话性题材导入(如CCTV9《Dialogue》),循序渐进地向较专业的篇章过渡并深入 |
报名优惠 |
优惠一、一年内可以不限次免费重修 优惠二、加3900元即可参加【林超伦】博士全程执教同传集训班 优惠三、自上课之日起2年内通过CATTI2级口译考试(同传方向)即可获得“策马奖学金”5000元整 优惠四、同传班学员优先获得观摩和实习的机会 优惠五、同行团报优惠
|