好培训网合作机构 > 学校机构 > 深圳策马翻译欢迎您!

咨询热线

策马优课最全最新CATTI讯息,先到先得!

发布时间:2016-09-13 16:53:48

报了CATTI的童鞋们,备考还剩不到两个月的时间,你对自己水平还自信么,对这次考试的把握怎样?如果还有处于迷茫期的童鞋,那深圳策马翻译就要跟你敲个警钟了,快清醒下,要开始备考啦!今天,我们一起来看看师姐们是怎么通关的吧!

策马学员经验分享,策马周末班学员周微微。

考过人事部二级口译已有一年了,回想当时的备考历程,个人体会就是一份耕耘,一份收获。在备考的一两个月时间里,我结识了策马翻译,正是策马给了我很大的学习动力。个人感觉为了考过这个考试,最重要的是培养考试感觉,多了解时事新闻,多练听力和表达,用好教材,并且很珍惜在策马翻译培训学习时与同学们在一起的学习环境,从小伙伴那里取长补短。

首先,培养考试感觉,是一个很泛的事。各种途径可以帮助我们培养考试的感觉。比如多上口译网,了解最新的政府工作报告中英文译法,最近的各种政策的中英文表达,自己边听边做笔记练习。我那时候喜欢一边锻炼身体,一边听往年真题,或者一边放Economist音频。这确实是一个很充实的阶段。考试命题机构指定的口译教材也很重要。一开始拿到教材会感觉慌,因为有许多表达不熟悉。考完之后发现教材真的重要,能熟练掌握教材三分之二以上就不错了。

其次,了解时事新闻的媒介有很多。那时候我选的是用Economist来训练和培养各种正式化的英语表达,并同时练习了听力。二级口译上午考的口译综合科目,对听力还是有较高的要求,考生如果听力不够好,也考不好下午的口译实务。

第三个就是笔记法,笔记法是考好下午实务的必备工具。笔记法的训练需要不断实践。大家备考时可以多听多记,发展自己独特的记笔记的方法。在策马这个集体里,也让我看到了一起参加培训的小伙伴是如何训练并形成了各具特色的笔记法,同时也认识到了自己的不足,及时的取长补短。久而久之,只要自己能形成自己的笔记体系,考试时就会有了很大的帮助。

第四,也是最重要的,非常感谢深圳策马翻译给予的学习氛围和环境。老师都挺不错,务实且能调动积极性。Angel老师有讲许多人事部二级口译考试的出题思路,并介绍了当前的时事热点问题,以及各种用语的专业表达。专题口译训练也让我们增进了对catti考试常考题材的了解,背景知识和专业词汇、表达的学习能让我在考试时受益匪浅。相比而言,策马翻译的培训课程比较务实且更有效果。如果不是参加了那一期培训,我估计没有这么顺利能考过二级了。工作好几年后,重新回头拾起口译,是深圳策马翻译培训让我接受了专业的口译培训,帮我找回了口译的感觉。学习,永远都不晚!

好啦,警钟已经敲响,今天深圳策马翻译培训也来送来大福利,奉上策马名师的备考学习音频、已通过catti考试的策马学哥学姐们的备考经验,童鞋们燃烧你的小宇宙,快快行动起来吧!联系校区老师即可领取。