课程详情 机构简介 机构地址 预约试听
课程简介 |
本课程旨在培养能熟练应对商务公务要求,熟悉中西方文化异同,能充分胜任企事业单位、政府部门需求的专业笔译人才。 北京策马翻译笔译全通班的学员将纳入“策马翻译重点推荐人才库”,我司将负责为其提供多层次、多维度的笔译实践平台,见习基地包括但不限于国务院国资委下属大型中央企业、世界500强企业、公益性事业单位、大型国际论坛及展会。 |
课程优势 |
培训效果卓著,CATTI笔译考试通过率稳居全国第一 拥有完整CATTI真题库,着重针对最新(2015)真题进行全真解析,精准把握热点和考试动态。 授课老师经验丰富,译作均超过100万字,均为活跃在翻译界的一线资深权威讲师,深得广大学员尊重和爱戴;对CATTI考试和MTI初试命题思路及评分标准具有潜心钻研和精准把握 译文所涉及领域包括但不限于市场上的热门领域:金融、法律、环保、专利、医学、工程技术、文学等; |
课程详情 |
课程体系:独家、新颖、权威、科学、完善,广受学生推崇和好评。
课程设置:紧扣认证考试,贯彻最高效最实用的翻译理念 翻译基础:夯实学员的英汉互译功底,确保其熟练掌握翻译技巧,为培养学员不断学习、终身学习的思想奠定基础; 真题讲授:剖析历年真题,穿梭背景知识补充、热点复习篇目精选、复习指南推荐等为考生备战提供所有便利资源,争取在最短的时间内掌握最精华的内容和最有效的技巧,并为学员长远的译路打下良好的基础; 考前预测:考前热点预测,分版块把握命题方向,融会贯通相关知识点,扫清表达障碍; 综合提高:从脑洞大开、头脑风暴的课上互动到他山之石可以攻玉的课下交流,活跃的课堂气氛融合浓厚的学习兴趣,综合提升学员整体素质。 招生群体 1、备考CATTI三级、二级笔译考试的学生 2、从事英汉/汉英笔译工作,希望提高笔译实务能力的社会在职人员 3、备考翻译硕士(MTI)考试的学生 4、有一定英文基础,希望通过专业培训和自身努力实现稳健转型的翻译爱好者 收费标准:5900元(总100课时) |
名师介绍 |
笔译课程师资录用体系是经过多年翻译和教学研究的结晶。集各领域一线译员于一体。授课老师全部出身名门:或毕业于北外高翻学院,或服务于各国际组织、国家部委以及知名外企的资深讲师和专职高翻。 |
北京策马翻译总部位于北京,分部位于上海、广州、深圳、南京、成都、长沙、杭州等地,作为亚太经合组织(APEC)峰会独家翻译服务供应商、博鳌亚洲论坛指定翻译服务供应商、第26届世界大运会官方翻译服务供应商、第十九届世界翻译大会官方赞助商、第八届全国口译大会暨国际研讨会承办单位、首批全国翻译专业学位研究生(MTI)教育实习基地、中国翻译协会理事单位、美国翻译协会会员单位以及北京外国语大学、浙江大学、上海交通大学、同济大学、中山大学等诸多名校的指定翻译实践基地、翻译人才孵化基地,是中国最著名的全球多语种语言服务供应商(LSP)之一。
策马翻译旗下权威培训品牌——“策马翻译培训”享有盛誉,系我国教学品质最高、招生规模最大、办学层次最全、地域覆盖最广的翻译专才培养重镇,旨在通过全方位、立体式、互动性的教学,培养一大批具有全球视野、国际水准的译员,曾得到中国翻译协会会长、前外交部部长李肇星,前中共中央外事办主任刘华秋部长(亲笔题词嘉许“策马翻译培训 人民满意 国内一流”)的高度赞赏。
策马翻译的师资阵容精英荟萃、名家云集,主要源于联合国译员、欧盟口译司译员、前外交部翻译室高级翻译、APEC峰会译员,最富盛名者包括中国翻译协会常务副会长、前外交部翻译室主任施燕华大使,前外交部翻译室主任张援远大使,前外交部翻译室主任、联合国大会和会议管理部文件司中文处处长徐亚男大使,前联合国译训班主任张载梁教授,英国外交部首席中文译员林超伦博士,前外交部翻译室副主任任小萍大使,国际会议口译员协会(AIIC)会员Daniel Glon,联合国及欧盟资深译员、AIIC会员张光波,中国外文局翻译专业资格考评中心副主任卢敏等。
“策马翻译培训”拥有免费重修、全国网点通行等多项人性化政策,并常年举办大使沙龙、国际会议观摩等实用免费主题活动,深受翻译爱好者青睐。值得一提的是,“策马翻译培训”定期邀请前外交部翻译室译员举行内部讲座,使得众多学子有机会接触到全国“两会”总理记者招待会的官方译员,从而有助于开阔视野,增进兴趣,放飞梦想。
学校名称:北京策马翻译学校
固定电话:
授课地址:北京市海淀区车公庄西路甲19号华通大厦 免费参观